Hola queridos amigos hace tiempo que no nos estamos hablando, vuelvo a subir más opiniones espero que puedan opinar y si tienen propuestas u opiniones se las agradeceré.
Primero que nada quiero que sepan que voy a cambiar el orden de las entradas, y a ser un poco mas estructurado siguiendo un orden lógico, primero que nada contarles que el segmento en donde se encuentra el problema es Jueces 11:29-40 a este segmento lo llamaremos PERICOPA, esto es, justamente el segmento asignado donde se encuentra el problema en cuestión.
A continuación vamos a hacer una rápida comparación de diferentes versiones, esto es el paso 2 de la estructura a la que nos vamos a remitir.
(RV60) cualquiera que saliere de las puertas de mi casa a recibirme, cuando regrese victorioso de los amonitas, será de Jehová, y lo ofreceré en holocausto.
(RV95) cualquiera que salga de las puertas de mi casa a recibirme cuando yo regrese victorioso de los amonitas, será de Jehová y lo ofreceré en holocausto".[15]
(RVA) cualquiera que salga de las puertas de mi casa a mi encuentro, cuando yo vuelva en paz de los hijos de Amón, será de Jehovah; y lo ofreceré en holocausto."
(NVI) quien salga primero de la puerta de mi casa a recibirme, cuando yo vuelva de haber vencido a los amonitas, será del SEÑOR y lo ofreceré en holocausto.»
(IntRV60+) וְ1 Cc • הָיָה2 H1961:VqAfSM3 • הַ3 XD • יֹּוצֵא4 H3318:VqAtSM-NH cualquiera אֲשֶׁר5 H834:XN que יֵצֵא6 H3318:VqAMSM3 saliere מִ7 PM de → las דַּלְתֵי8 H1817:NCcDFC puertas ← de ִי10 RBSC1 mi בֵית9 H1004:NCcSMS casa לִ11 PL a ‹ קְרָאת12 ִי13 › H7125:VqAT---S, RBSC1 recibirme, בְּ14 PB cuando ‹ שׁוּב15 ִי16 › H7725:VqAT---S, RBSC1 regrese ‹ בְ17 שָׁלֹום18 › H7965:PB, NCcSMN victorioso מִ19 PM de • los בְּנֵי20 H1121:NCcPMC • עַמֹּון21 H5983:NPLSFN amonitas, וְ22 Cc • הָיָה23 H1961:VqAfSM3 será לַ24 PL de יהוה25 H3068:NPDSMN Jehová, וְ26 Cc y הוּ28 RBSM3 lo הַעֲלִיתִ27 H5927:VhAfSC1 ofreceré • en עֹולָה29 H5930:NCcSFN holocausto.
(DHH) cualquiera que salga de las puertas de mi casa a recibirme cuando yo regrese victorioso de los amonitas, será de Jehová y lo ofreceré en holocausto". [15]
(LXX) καὶ ἔσται ὁ ἐκπορευόμενος, ὃς ἐὰν ἐξέλθῃ ἀπὸ τῆς θύρας τοῦ οἴκου μου εἰς συνάντησίν μου ἐν τῷ ἐπιστρέφειν με ἐν εἰρήνῃ ἀπὸ υἱῶν Αμμων, καὶ ἔσται τῷ κυρίῳ ἀνοίσω αὐτὸν ὁλοκαύτωμα.
(BHS) וְהָיָה הַיֹּוצֵא אֲשֶׁר יֵצֵא מִדַּלְתֵי בֵיתִי לִקְרָאתִי בְּשׁוּבִי בְשָׁלֹום מִבְּנֵי עַמֹּון וְהָיָה לַיהוָה וְהַעֲלִיתִהוּ עֹולָה׃
El texto en mención tiene una dificultad mas de interpretación que gramatical, lo que nos da una idea del por que las diversas versiones del mismo texto son tan variadas. El pasaje esta en prosa hebrea.
En la próxima entrada estaremos viendo si es prosa o poesía este relato, no te olvides de opinar.
BENDICIONES MIS QUERIDOS AMIGOS
No hay comentarios:
Publicar un comentario